關於我的書:英文標點符號指南
本書前後花費我三年收集資料,再兩年時間構思,撰寫 後校稿不下3-40遍 , 前後歷經一年微調. 因為Microsoft中英文間互換常易出錯,寫完後和一般印刷廠的應用軟體又有出入,須再度重新調整,校對5-6遍.最後樣品書到我手裡確認時又共挑出了60處編排上的差誤,校稿所花的心血和時間 不亞於寫稿過程...但為求好心切,我堅持不假編輯群的專業團隊. 本書我找了很專業的"點石成金"出版社執行一切出版事宜.包括封面設計和文字, 該團隊都能在短期內按照我提 供的意見推出我滿意的圖文.只是我決定不由他們負責把書上櫃到各大書局...台灣的書局代銷慣例是"攔路搶劫"著作者.除非你是當紅的柯文哲或是蔡英文,否則只好 像我一樣,對自己作品要有信心並自掏腰包出版,還須自行銷售 , 如委託書局 上櫃銷售, 大部分利潤 都被 啃光,真正是"斯文掃地". 基於拒絕妥協於這樣的剝削文化,我決定直接銷售我這本自認是"空前絕後"的英文寫作秘笈到各大學裡去 --- 希望接洽的教授能有足夠水準,眼光和雅量推到課堂上或推薦給學生當參考書. 本書作者 黃世明 寫於回台期間,在 大溪 2015/11/23